信陵君杀死了晋鄙,救下了邯郸,打败了秦国的军队,保全了赵国,赵孝成王亲自到郊外迎接他。唐雎对信陵君说:“我听人说,事情有不能让别人知道的,有不能不让别人知道的;有不能忘记的,有不能不忘记的。”信陵君说:“你所说的是什么意思呢?”唐雎回答说:“别人憎恨自己,自己不能不知道;而自己憎恨别人,就不能让人知道。别人对自己有恩德,自己不能忘记;自己对人家有恩德,就不可不忘记。现在您杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦军,保全了赵国,这对赵王来说是很大的恩德,现在赵王亲自到郊外迎接您,我们仓促拜见赵王,我希望您能忘掉曾经救下邯郸、保全赵国这件事情。”信陵君说:“我谨遵你的教诲。”
信陵君窃符救赵,这对信陵君来说是一件大功劳,而对赵国来说是一个大恩德,所以赵王亲自到郊外去迎接得胜而来的信陵君。大功大恩都发生了,但如何自处,却需要很高的智慧。老子说:“功成而弗居,是以不去。”在大的功劳面前,确实需要我们保持清醒的头脑,用正确的方式来处理。
唐雎在关键的时机给信陵君提了一个醒:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”他希望信陵君能够忘掉自己为赵国所立下的汗马功劳,保持清醒的头脑,不要以为自己立下了功劳就可以怎么样了。信陵君虚心接受了他的良言相劝。
唐雎所说的话,也是我们在现实生活中所需要践行的。该知道的一定要知道,而不该知道的就不要想方设法去打听,否则就会对自己不利;而该忘记的就要忘记,该记住的也一定要记住,否则也会对自己产生不利的影响。这其中有个标准的问题,什么样的事情该怎么处理,这就需要我们靠智慧来加以分辨。
救了邯郸之围之后,信陵君知道自己盗取魏安釐王的兵符,假传君令击杀晋鄙,魏安釐王一定会非常恼怒,所以信陵君让将领们带着魏军返回了魏国,而信陵君和他的门客留在了赵国。赵孝成王感激信陵君窃符救赵的义举,把汤沐邑封赏给信陵君;魏安釐王也原谅了信陵君的罪过,仍然让信陵君享有信陵;而魏无忌一直留在赵国,十年没有回去。
秦王为使人谓安陵君②曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人。”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
为秦王:即秦始皇。②安陵君:魏国分封的小国的君主。安陵,在今河南省鄢陵县西北。
秦王派使者对安陵君说:“我想拿方圆五百里的土地来换安陵,安陵君一定要答应我。”安陵君说:“大王给我恩惠,用面积大的土地来换我面积小的土地,这非常好。即使如此,我从先王那里继承了这块土地,愿意始终守护着它,不敢拿来和大王交换。”秦王很不高兴。安陵君因此派唐雎出使秦国。
秦王对唐雎说:“我拿方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君却不答应我,这是什么原因啊?而且秦国消灭了韩国和魏国,只有安陵君凭着方圆五十里的土地生存下来,那是因为我认为他是位忠厚的长者,所以没有在心里错看他。现在我拿出十倍的土地,希望和安陵君做个交换,但是他敢拒绝我,这不是看不起我吗?”唐雎说:“不,不是这样的。安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使是方圆一千里的土地也是不敢拿来交换的,何况只是五百里?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣为,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上②。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐,何至于此!寡人谕矣。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
为徒跣:赤脚。②专诸:春秋时吴国堂邑(今江苏六合西北)人。吴国公子光(即吴王阖闾)欲杀王僚自立,伍子胥把专诸推荐给公子光。公元前5者5年,公子光乘吴国内部空虚,与专诸密谋,以宴请吴王僚为名,藏匕首于鱼腹之中进献,当场刺杀吴王僚,专诸也被吴王僚的侍卫杀死。要离:吴王阖闾登上王位之后,吴王僚的儿子庆忌要为父亲报仇。阖闾用苦肉计将要离断臂,杀了他的家人。要离到卫国刺杀了庆忌,后不受阖闾的赏赐,自刎于堂上。
秦王勃然大怒,对唐雎说:“你曾经听说过天子的愤怒吗?”唐雎说:“我没有听说过。”秦王说:“天子发起怒来,就要杀人一百万,流血一千里。”唐雎说:“大王您曾经听说过平民的愤怒吗?”秦王说:“平民的愤怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。”唐雎说:“这是庸人的愤怒,并不是士人的愤怒。当初专诸刺杀王僚的时候,彗星撞向月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人,都是平民中的士人,满腔的愤怒还没有发泄出来,天上就出现了征兆,加上我的,将是四个人了。所以士人一旦发起怒来,两具尸体就要倒下,血流淌在五步之内,天下人都穿上白色的孝衣,今天就是这样了。”说完,唐雎就拔出剑站了起来。秦王脸色大变,挺着身跪在那里,对唐雎道歉说:“先生请坐下说话,哪里至于这样呢?我明白了。韩、魏两国灭亡,但是安陵凭借着方圆五十里的土地安然无恙,只是因为有先生在。”